Argentine Spanish versus Spanish from Spain: Do They Even Speak The Same Language?

By: Scott Ferree
Submitted: 2007-01-17 11:24:47
Print this article | For publisher | Social Bookmarking
Rating:
 

One of the most baffling things about learning Spanish is that, somewhere along the line, students realize that the Spanish they hear spoken by native speakers may or may not be the same Spanish that they had been taught at their university or high school.

Say, for example, it’s your first time traveling in Latin America and you go into a green grocer’s in Buenos Aires to ask the price of a box of strawberries that you saw in the display stand.

“?Cu?nto cuestan las fresas?” you ask, proud of your linguistic skills – the complete sentence, the verb that is properly conjugated, the Spanish 101 vocabulary that you remembered at just the right moment.

But instead of smiling and answering your question, the green grocer stares at you blankly, as if you have two horns growing out of the top of your head: “?Eh?” It’s the reaction that every foreigner learns to know and to dread.

Your problem isn’t that you have a faulty memory – in Spain they would have understood you perfectly – it’s just that you’ve stumbled across one of the many linguistic variations in Spanish. Whereas in many parts of the Spanish-speaking world “fresas” is indeed the correct word for strawberries, in Argentina they are more commonly known as “frutillas.”

Frustrating? Yes. But should it be entirely unexpected? Just think about English and how many different ways the same thing can be expressed: a truck in the US is known as a lorry in Britain, and the Americans’ bathroom is known by the Brits as a loo; an American eraser is known as a rubber in England, whereas a rubber in the US is . . . Needless to say, the potential for confusion, and even embarrassment, is hardly lacking, especially if you’re a foreign speaker who is new to the language.

It’s no different in Spanish. Languages are big, complex phenomena and the ways we express things are constantly changing. Naturally, after several hundred years of minor mutations, the Spanish spoken in Mexico is somewhat different from the Spanish spoken in Argentina, which in turn is different from the Spanish spoken in Spain.

But that’s not to say that the native speakers from these different countries can’t understand one another – because they can. The differences between their ways of speaking the language are most likely to be a source of amusement and interest than anything else, something along the lines of: “You mean you guys say ‘frutilla’? Really? Because here we say ‘fresa’.” That’s one of the great things about studying abroad: that you can become aware of the things which make language a living creature – unpredictable and surprising – rather than an artifact from a textbook.

Neutral Spanish isn’t spoken in any Spanish speaking country or city. Becoming aware of regional differences between the varieties of the language, as well as the things which the language has in common and which tie its 400 million speakers together, is part of the fun – and the challenge – of learning the language.

Scott Ferree is a translator and English instructor, as well as the study abroad coordinator for the Interhispanica Language School in Buenos Aires, Argentina:

http://www.interhispanica.com.ar

Article source: Expert Articles

Most Recent Articles in Language category

  • Russian- and Ukrainian-Speaking Communities and Education - By: Leslie Iburg
    According to the United States 2000 Census, Russian was reported as the language spoken at home by 1.5% of the population, or about 4.2 million people, making Russian the 10th most spoken language in the United States. Deciding when and how to offer translation services for Russian or Ukrainian can be invaluable to communicating with immigrant K12 students and their families.
  • Tips about Teaching English Overseas - By: Michiel Van Kets
    Private teaching is usually with the rich kids who may or may not show any respect for their teachers and there is often a big difference from what you expect and the reality of what it will be when you arrive. Whatever you decide make sure you keep funds in reserve for your ticket home just incase you really can't deal with the differences that are out there in the English teaching world.
  • TEFL Courses - Your Passport to Authentic Living Abroad - By: Michiel Van Kets
    TEFL courses are your passport to a world of travel and cultural experiences that few get to sample. Teaching English overseas is the best way to really encounter local cultures and leave your mark on the world.
  • The Future of Online TEFL/ESL Supplementary Resources through Intelligent Handout Matching - By: Will Pearson
    Intelligent handout matching, where an online database of TEFL/ESL handouts are matched for use with leading English course books, is where TEFL/ESL supplementation is heading in the future. This article highlights the case study of Handout Hub, which matches over one thousand grammar, vocabulary, and pronunciation handouts to over fifty prominent course books.
  • Language Production Activities in the TEFL/ESL Classroom; Moving Beyond Gap Fills - By: Will Pearson
    Through the hum drum of lesson planning, grammar presentations and classroom activities, we as TEFL/ESL teachers often forget to ask ourselves how do foreign language learners actually improve through the interactions, presentations and activities we do with them? What activities in course books and supplementary materials actually work, what don't and how can we even tell? This article proclaims the importance of language production activities as the 'common sense' of grammar and vocabulary English practice in the TEFL/ESL classroom.
  • Being Bilingual Has Many Benefits - By: Michiel Van Kets
    Having an education that is bilingual can help your child immensely in years to come so if you are of a couple that share more than one language between you, don't stick to one. Mix it up and let your child figure it out. If you are considering your children and their future then getting them started in their learning of new languages at an early age is a great idea.
  • Teaching English in Singapore: Lucrative and Rewarding TEFL/ESL Jobs Await - By: Will Pearson
    The tiny island of Singapore, for too long the poor cousin of Thailand and Vietnam on the TEFL/ESL circuit, is an up-and-coming teaching destination where it is possible to earn, eat and enjoy. The island has opportunities for English language professionals, within a myriad of schools, offering salaries on par with the TEFL boom destinations Taiwan, Hong Kong and Korea. A tropical climate, amazing multi-ethnic food, colonial history, and enormous shopping malls beckon.
  • Fast Growing Professional Translation Services - By: Wallker Tuener
    The demand for professional translation services has grown in the recent years not only for businesses but also for individuals. Globalization has clearly implied that both large and small business units are trying to reach the worldwide market and are thus expanding through their websites and legal contracts.
  • Learn to Speak Italian - The Fundamentals of Learning to Speak Italian - By: Diego Andolini
    Are you interested in how to speak Italian? This article teaches you the fundamentals of learning Italian and helps you choose the right Italian learning course.
  • German Lessons - A Beginner's Guide to Taking German Lessons Online - By: Alex Aldridge
    Are you interested in German Lessons? Before you jump into the first German learning course you find online, take a few minutes to learn more about your option in how to learn German and consider the best German lessons course for your money.