Business Translation - Why is it Important?

By: Armando Riquier
Submitted: 2008-03-26 11:19:54
Print this article | Tell a friend | For publisher | Social Bookmarking
Rating:
 

Communicating with people from different countries is becoming ever popular. Not only do companies need proper business translations, we encounter people from different countries at work, in our own towns, and we go on vacation. You are now just as likely to need a few words of French to order something from the menu when visiting France for a business meeting or while on vacation. Getting it right is critical, if you want to make a good impression.

Overcoming the language barrier is becoming one of the most critical issues in today's day and age. People, enterprises and governments are all trying to come up with solutions to their needs in order to live, work, travel or operate abroad. Language training continues to be a fast growing industry, as people across the globe learn a foreign language for life, work, travel or love. International organizations are paying for business translation services at an astounding rate. They are an integral part of communicating with other cultures and building strong relationships. Militaries also invest large sums of money in creating translation equipment for troops in foreign countries. And as long as people from different countries continue to speak different languages, this need will not lessen.

Learning a language can be very stressful and difficult. Some languages are harder to learn than others. Some of the languages are so hard to learn that people give up halfway through a course and decide that they don't really need to know another language. Obviously not everybody can learn all languages, which is why the industry of business translation is growing rapidly as more and more companies are expanding their reach beyond national boundaries.

If there is a need for business translations, it also needs to be done right. There are now websites and even books dedicated to preserving some of the classic examples of "translations gone wrong". These gaffes are mostly affecting international businesses and can broadly be put into two categories; the written and the spoken. It is easy to make big mistakes when translating and here are a few classical examples of business translation gone wrong.

IKEA once tried to sell a workbench called FARTFULL. It didn't go over very well - so they had to change the name.

Both Clairol and the Irish alcoholic drink Irish Mist did not properly consider the German language when they launched their products there. Clairol's hair-curling iron "Mist Stick" and the drink "Irish Mist" both flopped - why? 'Mist' translates in German as "manure". Fancy a glass of Irish manure?

The Japanese seem to have a particular flair in naming products. The country has given us gems such as "homo soap" (a soap bar with a very niche target market), "coolpis" (a seemingly unappetizing fruit juice), "Germ bread" (fancy spreading your butter on that?) and "Shito Mix" (which even claims to be a "new improved shito").

So, you can see how things can go terribly wrong if something is misconstrued in business translation. Things don't always hold the same meaning after translation and if a business is to be successful on the international stage they must be able to communicate well in foreign languages and avoid such pitfalls.

Armando Riquier as a freelance writer and expert translator collaborates with Tectrad, a company specializing in the translation of financial, legal and corporate documents. Find out how to keep an excellent image with your foreign customers using fast, accurate and professional business translations.

Article source: Expert Articles

Most Recent Articles in Language category

  • Accredited TEFL Courses - By: Ajay Shringi
    Lots of prestigious academic institutions organize accredited TEFL courses as part of their extensive English teaching programs. These programs are geared towards coping with the international demand for people equipped to teach the most widely spoken language in the world.
  • Why Learn to Speak Foreign Languages - By: David Stack
    Why should we learn another language? Today when the whole world is becoming English-speaking, I don't see any reasons for learning languages other than English. We can go anywhere in the world and communicate in English with the locals, but knowing foreign languages will take people a step forward in global communication, and it will open more opportunities in their lives
  • Why Websites Need Translation - By: Nate Rodnay
    Many Europeans can speak a little of the languages of neighboring countries. The English aren't known for their linguistic prowess. And in the continent of America, North Americans tend to be uni-lingual, speaking only English. In some cities, such as Miami where there is a large Hispanic presence, there are many bi-lingual speakers, but in general people tend to speak only English.
  • Effective Business Translation Services - By: Armando Riquier
    The Earth continues to grow smaller as more businesses and non-profit organizations set up a presence on the world wide web. Logically, the demand for quality business translation services increases. The down fall of any sort of growth is the inevitable arrival of incompetent providers desiring to take advantage of a lucrative market. What are the facts to be considered when electing a business translation service?
  • French English Translation Botches - By: Armando Riquier
    It is no wonder why many website owners are getting their sites translated into French considering that there are roughly 128 million people in the world who speak this international language. Whether the web pages are those of a not-for-profit organization or of a business engaging in e-commerce, French English translation services are useful in reaching a considerably larger group of people.
  • Technical Translation Services - What it Takes - By: Armando Riquier
    Providing effective translation services of technical documents calls for special skills and expertise.
  • Business Translation Services - What to Look For - By: Armando Riquier
    Numerous companies around the world require, at one time or another, business translation services. For instance if you are a United States based business and are working with a company based in France, sometimes hiring a translation service agency will be necessary. Initially you may progress by having a translator within your organization that speaks French. However, if you need written documentation, spreadsheets or multimedia translated, this becomes another issue altogether
  • Problems in English To French Translation - By: Armando Riquier
    English to French Translations can present difficulties rarely found with other language combinations. Acquainting oneself with these difficulties so as to easily surmount as many of them as possible is therefore sound advice.
  • Business Translation - Why is it Important? - By: Armando Riquier
    Communicating with people from different countries is becoming ever popular. Not only do companies need proper business translations, we encounter people from different countries at work, in our own towns, and we go on vacation. You are now just as likely to need a few words of French to order something from the menu when visiting France for a business meeting or while on vacation. Getting it right is critical, if you want to make a good impression.
  • Business Translation Services - Tips for Working with an Interpreter - By: Armando Riquier
    You can certainly just go out and hire an interpreter, but that would be too easy. You want to research the business translation service you are interested in, because a business translation service that provides interpreters will only work with qualified and experienced interpreters. They will also ensure that an interpreter is familiar with the subject matter.