Categories
- Arts & Entertainment
- Business
- Communications
- Computers
- Culture & Society
- Disease & Illness
- Fashion
- Finance
- Food & Beverage
- Health & Fitness
- Hobbies
- Home & Family
- Home Based Business
- Internet Business
- Legal
- Pets & Animals
- Politics
- Product Reviews
- Recreation & Sports
- Reference & Education
- Religion
- Self Improvement
- Shopping
- Travel & Leisure
- Vehicles
- Writing & Speaking
Information
French English Translation Botches
Submitted: 2008-04-15 00:56:02
Print this article | Tell a friend | For publisher |
It is no wonder why many website owners are getting their sites translated into French considering that there are roughly 128 million people in the world who speak this international language. In addition to France and Canada, French speakers also come from Belgium, Luxembourg and Switzerland, in Europe. They come from Tunisia, Senegal, Morocco and Algeria in Africa. They also come from Vietnam and Cambodia in Asia, and the list could go on. Whether the web pages are those of a not-for-profit organization or of a business engaging in e-commerce, French English translation services are useful in reaching a considerably larger part of the world population.
The Price Considerations
Most web pages were uploaded to be viewed by as many people as possible. However, price is definitely a concern for owners who simply can't afford the costs that interpretation and translation can bring forth. How can these webmasters participate in the exchange of information with French speaking visitors?
The Available Choices
A site that does not participate in e-commerce or isn't related to a non-profit organization, may only require translation of certain of its sections. They may be pages that the owners of the site consider very informative and important. This is one way to save some money on French English translation projects. Also, there are a few free services that are available for non-commercial sites, and there are student translators who need experience to complete a practical. Freelang.net is one such place where assistance is available for brief, non-commercial translations for free. If the site boasts of heavy traffic, a webmaster shouldn't take chances with low cost or free French English translation services because they have a higher probability of being tainted by errors.
The Botches
French English translation, like any other language translation work, can be involved and complex because some words and phrases simply can't be directly translated. For example in French, there's an familiar and unfamiliar way of addressing people in place of the word 'you', which has two 'forms': 'tu' and 'vous'. Consequently, the verbs 'tutoyer' and 'vouvoyer' have no real immediate translation in English. Dictionaries often simply define one as being the familiar address and the other as the unfamiliar. But, this isn't always readily grasped by English speakers learning French, especially beginners. Experience teaches the mature French English translator to simply describe instead of define. 'Tutoyer' could simply indicate being on a first name basis and 'vouvoyer' as not being on a first name basis. Some common French English translation blunders can even be seen in names. The first name of the famous soccer player, Michel Platini, has been confused with the American female name of 'Michelle'. Goofs don't only occur when English speakers attempt to translate to French, but also when French speakers translate to English. In a French Bed and Breakfast, an American citizen observed a sign reading: "The genuine antics in your room come from our family castle. Long life to it." Once the decision has been made to procure French English translation services, an evaluation of the advantages and disadvantages of available choices has to be made.
Armando Riquier has many years of experience writing, translating and working with Tectrad, a company specialized in translating finance, legal and corporate matters. Maintain an excellent image with your investors, shareholders and foreign customers through quality French English translation of all your documents.
Article source: Expert Articles
Most Recent Articles in Language category
- The advantages and disadvantages of online TEFL courses - By: Ajay Shringi
Online TEFL courses open up amazing career opportunities for aspiring teachers in countries that are experiencing a high demand for people with English language skills. With globalization, there is increasing pressure on people to acquire excellent writing and reading English skills. In fact, mastery of language often becomes decisive when selecting people for jobs. That is why many people are desperately trying to improve their English language skills. - Learn How to Speak Mandarin - 13 Basic Mandarin Chinese Phrases - By: Shun Minh
Are you interested in learning Mandarin Chinese? This article will help you decide which learn chinese course is best for you and what to look for in a chinese learning course. - Learn German Course - Which German Learning Course is Right for you? - By: Alex Aldridge
Are you interested in learning German? This article will help you decide which learn german course is best for you and what to look for in a german learning course. - Accredited TEFL Courses - By: Ajay Shringi
Lots of prestigious academic institutions organize accredited TEFL courses as part of their extensive English teaching programs. These programs are geared towards coping with the international demand for people equipped to teach the most widely spoken language in the world. - Why Learn to Speak Foreign Languages - By: David Stack
Why should we learn another language? Today when the whole world is becoming English-speaking, I don't see any reasons for learning languages other than English. We can go anywhere in the world and communicate in English with the locals, but knowing foreign languages will take people a step forward in global communication, and it will open more opportunities in their lives - Why Websites Need Translation - By: Nate Rodnay
Many Europeans can speak a little of the languages of neighboring countries. The English aren't known for their linguistic prowess. And in the continent of America, North Americans tend to be uni-lingual, speaking only English. In some cities, such as Miami where there is a large Hispanic presence, there are many bi-lingual speakers, but in general people tend to speak only English. - Effective Business Translation Services - By: Armando Riquier
The Earth continues to grow smaller as more businesses and non-profit organizations set up a presence on the world wide web. Logically, the demand for quality business translation services increases. The down fall of any sort of growth is the inevitable arrival of incompetent providers desiring to take advantage of a lucrative market. What are the facts to be considered when electing a business translation service? - French English Translation Botches - By: Armando Riquier
It is no wonder why many website owners are getting their sites translated into French considering that there are roughly 128 million people in the world who speak this international language. Whether the web pages are those of a not-for-profit organization or of a business engaging in e-commerce, French English translation services are useful in reaching a considerably larger group of people. - Technical Translation Services - What it Takes - By: Armando Riquier
Providing effective translation services of technical documents calls for special skills and expertise. - Business Translation Services - What to Look For - By: Armando Riquier
Numerous companies around the world require, at one time or another, business translation services. For instance if you are a United States based business and are working with a company based in France, sometimes hiring a translation service agency will be necessary. Initially you may progress by having a translator within your organization that speaks French. However, if you need written documentation, spreadsheets or multimedia translated, this becomes another issue altogether
