Raising Bilingual Children: What Are The Drawbacks?

By: Christina Bosemark
Submitted: 2007-01-17 10:58:53
Print this article | Tell a friend | For publisher | Social Bookmarking
Rating:
 

I speak Swedish and my husband’s native language is English. When we had our two children, we had no doubt that we wanted to raise them with equal access to both languages. Now, years later, when I’ve made promoting multilingual child-raising not just my avocation, but my vocation as well, people ask me for the straight story, warts and all. “What is the difference, raising bilingual children?” “What do you wish you knew before you got started?”

It’s clear to most of us that speaking multiple languages is a good thing, and learning multiple languages in the early years is a nearly effortless means to fluency. Your multilingual child will have a head start in schools during a time when more and more of them are requiring a foreign language. And once your kid knows two languages, the move to three, or four is much easier.

Counter-intuitively, the effects of growing up bilingually include superior reading and writing skills in both languages, as well as better analytical, social, and academic skills. Parents who are themselves involved in high level careers are already well aware that professional prospects abound for those with fluency in multiple languages. So, that all sounds well and good, but what are the real drawbacks?

1 Delay. Multilingual children tend to speak a little later than their peers. Although there is no solid scientific evidence to suggest a delay in speech, anecdotally there is a real sense among parents that multilinguals start talking three to six month later than monolingual children. If you think about it, it makes sense that a child learning two or more language systems might take more time, since they are actually learning twice as many words. But rest assured, even if your child did not walk at nine months, eventually he ended up walking just as well as those precocious ones. The same thing holds true for language, even when you are talking about more than one. Guaranteed!

2 Mixing. Children learning two languages often slip back and forth between them, mixing up their words. This can disturb the parents, but can be even more alarming to the uninitiated. No worries. This tendency will pass once the child has built a large enough vocabulary -- around the age of four or five. Remember monolingual three year olds often struggle to find the right word, and for that matter, adults don’t always find it easy to express themselves effectively. In some ways, the multilingual kid has an advantage -- if he can’t think of the correct word in Vietnamese, for example, then he can say it in English. While the rest of us are speechless.

3 Effort. Perhaps the most easily overlooked drawback to taking the multilingual path is that it requires more effort on the part of the parents. Raising a multilingual child is a commitment. Much like piano lessons, you can't expect your little one to be a virtuoso overnight. Language learning is a long-term investment in your child and will require that you are able to provide enough language exposure. At times, you’ll probably need to boost the second language and offer some extra encouragement. You’ll need the persistence required to keep your family language rules as consistent as possible. But, if you can keep faith for the first four or five years while a solid language foundation is put in place, things get easier. Incidentally, the multilingual second child is a breeze, if your first child was raised that way. Your first will end up doing a lot of the work for you by simply being a natural chatterbox.

There's no doubt that multilingual children have more advantages, but it can feel a bit overwhelming to someone already struggling with diapers and feeding schedules; however, I have yet to meet a single parent who regretted the decision. But, the appreciation from your child, as usual, is probably another 20 years out.

About the Author: Christina Bosemark is the founder of Multilingual Children’s Association, http://www.multilingualchildren.org, the definitive guide to raising bilingual children featuring expert advice and real world wisdom with parent discussions, tips, articles, a resource directory and more. Ask us you most burning questions or share your own experience in our Forum!

Article source: Expert Articles

Most Recent Articles in Language category

  • The advantages and disadvantages of online TEFL courses - By: Ajay Shringi
    Online TEFL courses open up amazing career opportunities for aspiring teachers in countries that are experiencing a high demand for people with English language skills. With globalization, there is increasing pressure on people to acquire excellent writing and reading English skills. In fact, mastery of language often becomes decisive when selecting people for jobs. That is why many people are desperately trying to improve their English language skills.
  • Learn How to Speak Mandarin - 13 Basic Mandarin Chinese Phrases - By: Shun Minh
    Are you interested in learning Mandarin Chinese? This article will help you decide which learn chinese course is best for you and what to look for in a chinese learning course.
  • Learn German Course - Which German Learning Course is Right for you? - By: Alex Aldridge
    Are you interested in learning German? This article will help you decide which learn german course is best for you and what to look for in a german learning course.
  • Accredited TEFL Courses - By: Ajay Shringi
    Lots of prestigious academic institutions organize accredited TEFL courses as part of their extensive English teaching programs. These programs are geared towards coping with the international demand for people equipped to teach the most widely spoken language in the world.
  • Why Learn to Speak Foreign Languages - By: David Stack
    Why should we learn another language? Today when the whole world is becoming English-speaking, I don't see any reasons for learning languages other than English. We can go anywhere in the world and communicate in English with the locals, but knowing foreign languages will take people a step forward in global communication, and it will open more opportunities in their lives
  • Why Websites Need Translation - By: Nate Rodnay
    Many Europeans can speak a little of the languages of neighboring countries. The English aren't known for their linguistic prowess. And in the continent of America, North Americans tend to be uni-lingual, speaking only English. In some cities, such as Miami where there is a large Hispanic presence, there are many bi-lingual speakers, but in general people tend to speak only English.
  • Effective Business Translation Services - By: Armando Riquier
    The Earth continues to grow smaller as more businesses and non-profit organizations set up a presence on the world wide web. Logically, the demand for quality business translation services increases. The down fall of any sort of growth is the inevitable arrival of incompetent providers desiring to take advantage of a lucrative market. What are the facts to be considered when electing a business translation service?
  • French English Translation Botches - By: Armando Riquier
    It is no wonder why many website owners are getting their sites translated into French considering that there are roughly 128 million people in the world who speak this international language. Whether the web pages are those of a not-for-profit organization or of a business engaging in e-commerce, French English translation services are useful in reaching a considerably larger group of people.
  • Technical Translation Services - What it Takes - By: Armando Riquier
    Providing effective translation services of technical documents calls for special skills and expertise.
  • Business Translation Services - What to Look For - By: Armando Riquier
    Numerous companies around the world require, at one time or another, business translation services. For instance if you are a United States based business and are working with a company based in France, sometimes hiring a translation service agency will be necessary. Initially you may progress by having a translator within your organization that speaks French. However, if you need written documentation, spreadsheets or multimedia translated, this becomes another issue altogether