Categories
- Arts & Entertainment
- Business
- Communications
- Computers
- Culture & Society
- Disease & Illness
- Fashion
- Finance
- Food & Beverage
- Health & Fitness
- Hobbies
- Home & Family
- Home Based Business
- Internet Business
- Legal
- Pets & Animals
- Politics
- Product Reviews
- Recreation & Sports
- Reference & Education
- Religion
- Self Improvement
- Shopping
- Travel & Leisure
- Vehicles
- Writing & Speaking
Information
Why Websites Need Translation
Many Europeans can speak a little of the languages of neighbouring countries. The English aren’t known for their linguistic prowess. And in the continent of America, North Americans tend to be uni-lingual, speaking only English. In some cities, such as Miami where there is a large Hispanic presence, there are many bi-lingual speakers, but in general people tend to speak only English.
The first ‘Internet gold rush’ of the late 1990’s saw many websites appear, selling everything from books to bric-a-brac; lipstick to lingerie; door handles to dog food! For many of these website owners, the lure was to become a ‘dot com’ millionaire overnight. They were attracted by the promise that their website could make money while they sleep!
That’s only partly true. While there are many people going about their daily business while the other half of the world sleeps, it is not true to say that all these people will want to visit your website and buy your product. If you’re located in Denmark for example and your site is in Danish, it’s highly unlikely that a worker in Mumbai or Shanghai would buy from you.
Why’s this? Because they wouldn’t be able to understand the descriptions of the products. Tempting sales promotions and offers simply would not lure them to hand over their credit card details.
So, while it’s true that people don’t really read online, it’s important to have your website available in different languages if you’re really serious about making that sale. Having your website content translated is easy these days. And where better to look for your interpretor but online?
Irish company, Word Perfect Translations Limited, regularly translates web content into the following languages. For a truly global business, in the twenty first century, it’s important to have content available in the following languages:
• English
• Spanish
• Chinese
• Arabic
• German
Obviously these languages will change based on your particular business. If you are located in Asia, you will probably need to consider translating your web content into Thai, Vietnamese, Indonesian, and Cambodian languages. While a central European business ought to consider French, Italian, Polish, and Russian.
Once you have translated your content, you can give site visitors easy access to it by displaying flags on the top right of the home page. People know to click on the flag of the language they want, and it has become a convention to show the flags on the top right corner.
This information should help you to consider the need to translate your website into foreign languages. A little time and effort now could make you plenty of additional sales in the future. So it’s time and money well spent.
Article source: Expert Articles
Most Recent Articles in Language category
- Accredited TEFL Courses - By: Ajay Shringi
Lots of prestigious academic institutions organize accredited TEFL courses as part of their extensive English teaching programs. These programs are geared towards coping with the international demand for people equipped to teach the most widely spoken language in the world. - Why Learn to Speak Foreign Languages - By: David Stack
Why should we learn another language? Today when the whole world is becoming English-speaking, I don't see any reasons for learning languages other than English. We can go anywhere in the world and communicate in English with the locals, but knowing foreign languages will take people a step forward in global communication, and it will open more opportunities in their lives - Why Websites Need Translation - By: Nate Rodnay
Many Europeans can speak a little of the languages of neighboring countries. The English aren't known for their linguistic prowess. And in the continent of America, North Americans tend to be uni-lingual, speaking only English. In some cities, such as Miami where there is a large Hispanic presence, there are many bi-lingual speakers, but in general people tend to speak only English. - Effective Business Translation Services - By: Armando Riquier
The Earth continues to grow smaller as more businesses and non-profit organizations set up a presence on the world wide web. Logically, the demand for quality business translation services increases. The down fall of any sort of growth is the inevitable arrival of incompetent providers desiring to take advantage of a lucrative market. What are the facts to be considered when electing a business translation service? - French English Translation Botches - By: Armando Riquier
It is no wonder why many website owners are getting their sites translated into French considering that there are roughly 128 million people in the world who speak this international language. Whether the web pages are those of a not-for-profit organization or of a business engaging in e-commerce, French English translation services are useful in reaching a considerably larger group of people. - Technical Translation Services - What it Takes - By: Armando Riquier
Providing effective translation services of technical documents calls for special skills and expertise. - Business Translation Services - What to Look For - By: Armando Riquier
Numerous companies around the world require, at one time or another, business translation services. For instance if you are a United States based business and are working with a company based in France, sometimes hiring a translation service agency will be necessary. Initially you may progress by having a translator within your organization that speaks French. However, if you need written documentation, spreadsheets or multimedia translated, this becomes another issue altogether - Problems in English To French Translation - By: Armando Riquier
English to French Translations can present difficulties rarely found with other language combinations. Acquainting oneself with these difficulties so as to easily surmount as many of them as possible is therefore sound advice. - Business Translation - Why is it Important? - By: Armando Riquier
Communicating with people from different countries is becoming ever popular. Not only do companies need proper business translations, we encounter people from different countries at work, in our own towns, and we go on vacation. You are now just as likely to need a few words of French to order something from the menu when visiting France for a business meeting or while on vacation. Getting it right is critical, if you want to make a good impression. - Business Translation Services - Tips for Working with an Interpreter - By: Armando Riquier
You can certainly just go out and hire an interpreter, but that would be too easy. You want to research the business translation service you are interested in, because a business translation service that provides interpreters will only work with qualified and experienced interpreters. They will also ensure that an interpreter is familiar with the subject matter.
